Your mother was there for me at a time when no one else was.
Tua madre mi e' stata al fianco in un momento in cui nessun altro c'era.
A little weed every now and then when no one was looking?
Un po' di erba di tanto in tanto, quando nessuno guarda?
He'll choose to move only when no one is looking.
Si muoverà solo quando nessuno guarda.
He was there when no one else was.
Mi è stato accanto quando ero da sola.
On a Sunday night, when no one happened to be in Len's club, the Macomba mysteriously burned down.
Una domenica sera, quando il locale di Len era chiuso, il Macomba prese fuoco misteriosamente.
Why do I write notes when no one's gonna read the notes?
Che scrivo a fare. se nessuno legge?
You see her when no one else is around.
La vedi sempre quando sei da solo?
Right, and will he go for that gap when no one else will?
E farà manovre azzardate quando nessuno avrà il coraggio?
Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk.
Le buttiamo, quando nessuno guarda - e poi ci fingiamo ubriachi.
How on earth can you say that when no-one's been in yet?
Come diavolo fai a dire una cosa del genere, dato che non e' ancora entrato nessuno?
When no one is watching, the particles just pass through both slits at the same time.
se non c'è nessun osservatore, Le particelle attraversano entrambe le fessure contemporaneamente.
Somehow, a crippled boy survived for years beyond the Wall when no one else could.
In qualche modo, un ragazzino storpio è sopravvissuto oltre la Barriera per anni, al contrario di altri.
There's a stretch of time in there that's unaccounted for when no one was in contact.
C'e' un intervallo temporale non spiegato in cui nessuno era in contatto.
Developing a sense of style when no one was paying attention.
Hai sviluppato il senso dello stile, mentre nessuno ti prestava attenzione.
But when no one was looking... she'd go near the cliff... for the closer she came to the edge... the more she could hear, the more she could see... the more she could feel.
Ma quando nessuno la guardava... si avvicinò al dirupo, perché più si avvicinava, più cose sentiva, più cose vedeva, più emozioni provava.
It is the beacon that guides us back home when no one is there and the light that illuminates our loss.
E' il faro che ci riporta a casa quando non c'e' nessuno, ed e' la luce che illumina la nostra sconfitta.
The killer may have known they were sick when no one else did.
L'assassino potrebbe essere stato l'unico a sapere della malattia.
How strong you were, and how you prepared him for what was coming when no one thought the danger was real.
Di quanto eri forte e di come l'avessi preparato quando nessuno credeva che il pericolo fosse reale.
Because I know what it feels like... when no one wants to hear your side of the story.
Perché so che vuol dire quando non credono alla tua versione dei fatti.
How can I do that when no one from the executive branch will speak to me?
Come posso farlo senza prima parlare con qualcuno dell'esecutivo?
I need you to believe in me like I believed in you when no one else did.
Mi serve che tu creda in me come io ho creduto in te quando gli altri ti hanno voltato le spalle.
I am the one they all come to here to make peace between them when no one else can.
Sono quella a cui tutti si rivolgono per risolvere le controversie, quando nessun altro ne è in grado.
She wanted to save us poor wretches when no one else wanted us.
Voleva salvare noi disgraziati nel momento in cui nessuno ci voleva.
You tried to help me when no one else would.
Ha cercato di aiutarmi quando nessun altro voleva.
How you escaped when no one else could.
Come hai fatto a scappare quando non c'e' riuscito nessuno.
I saw who you are when no one's looking.
Ho visto chi sei quando nessuno ti guarda.
He invested in my company when no one else would.
Investi' nella mia azienda quando nessun altro l'avrebbe fatto.
It's just, I got to say, it becomes kind of hard to love yourjob when no one seems to like you for doing it.
Solo che, devo dire... è difficile amare il lavoro, se nessuno ti vuole bene proprio perché lo fai! Oggi
You believed in me when no one else would.
Hai creduto in me quando nessun altro ci credeva.
You don't have to call me "Your Grace" when no one's around.
Non c'e' bisogno delle formalita' quando non c'e' nessuno intorno.
Frederick saw the attack when no one else did and threw himself in front of my father, knocking him to safety.
Frederick si accorse dell'attacco prima di tutti e si getto' davanti a mio padre, buttandolo a terra per metterlo al sicuro.
I don't know why you believed me when no one else would.
Io... non so perche' tu abbia voluto credermi quando nessuno era disposto a farlo.
That's how 450 friends think they're in touch with you... when no one has actually seen you for years.
In questo modo, Ayers resta in contatto con 450 amici che in realtà non lo vedono da anni.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone
They will stumble over one another, as it were before the sword, when no one pursues: and you will have no power to stand before your enemies.
Precipiteranno uno sopra l'altro come di fronte alla spada, senza che alcuno li insegua. Non potrete resistere dinanzi ai vostri nemici
And what you'll find is that a tremendous amount of work gets done when no one talks to each other.
E scoprirete che una grande quantità di lavoro viene svolta se nessuno si parla.
This is when people actually get stuff done, is when no one's bothering them or interrupting them.
È qui che la gente riesce realmente a lavorare quando non viene disturbata, non viene interrotta.
All day he would ask many questions to his boss to learn, to accumulate more and more knowledge, and at night, when no one was looking, he'd put his experience to practice.
Tutto il giorno faceva tante domande al suo padrone per sapere, per accumulare maggiori conoscenze, e la notte, al riparo dagli sguardi, metteva in pratica tutte le sue esperienze,
And why should I be studying for a future that soon will be no more when no one is doing anything whatsoever to save that future?
E perché dovrei formarmi per un futuro che non ci sarà, quando nessuno sta facendo niente per salvarlo, quel futuro.
I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.
Volgerò la faccia contro di voi e voi sarete sconfitti dai nemici; quelli che vi odiano vi opprimeranno e vi darete alla fuga, senza che alcuno vi insegua
"'As for those of you who are left, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies: and the sound of a driven leaf will put them to flight; and they shall flee, as one flees from the sword; and they will fall when no one pursues.
A quelli che fra di voi saranno superstiti infonderò nel cuore costernazione, nel paese dei loro nemici: il fruscìo di una foglia agitata li metterà in fuga; fuggiranno come si fugge di fronte alla spada e cadranno senza che alcuno li insegua
3.5189549922943s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?